tag:blogger.com,1999:blog-1734645058271734681.post375031904655153815..comments2024-03-26T08:42:50.357-07:00Comments on One Baha'i's approach...: CursesMeadhttp://www.blogger.com/profile/02046847133963919765noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-1734645058271734681.post-50092944245853126652014-01-02T17:17:53.589-08:002014-01-02T17:17:53.589-08:00Well, I guess they are just variations here too. A...Well, I guess they are just variations here too. At least I’ve never heard that it was “illegal” to recite a prayer in one of its old versions. I used the word ‘official’ meaning that the translation was officially approved by NSA and published by it. So one may learn any version of a prayer while doing Ruhi book. <br />Then comes a question what the point to have a new translation if all are going to use old one? Besides, I think it is not that kind of diversity in our unity we are striving for. Maybe it is just my perception but when somebody recites a prayer in a meeting it takes me off any meditative state of mind because I start trying to guess what version is s/he going to read and then mentally stumble over each word that is differ from what I had memorized. <br />Antonhttps://www.blogger.com/profile/08182169649141715959noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1734645058271734681.post-43208258836075949822013-12-29T15:14:48.690-08:002013-12-29T15:14:48.690-08:00Oh that would just drive me up a wall! I'm cur...Oh that would just drive me up a wall! I'm curious, though. Do those new translations override the older ones? I know that there are some English translations that are fairly new, but neither they, nor the older ones, are considered "official". They are just variations.<br />Meadhttps://www.blogger.com/profile/02046847133963919765noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1734645058271734681.post-71549336687198652522013-12-29T14:23:26.837-08:002013-12-29T14:23:26.837-08:00Yes, those words are strong in any language.
But ...Yes, those words are strong in any language. <br />But I have a different kind of problem with Ruhi and translation practice in Russia. Ruhi book asks to memorize five prayers. It is hard but doable. The problem is that they have a habit to issue a new official translation of Baha’i prayer book every 3-5 years in Russia! I just can’t make myself to memorize a prayer knowing that soon I have to do it again with the different translation of the same prayer! <br />Antonhttps://www.blogger.com/profile/08182169649141715959noreply@blogger.com